banner

Vietnes nonākšana svešvalodā nav labākais, kas notiek, lietojot Safari iPhone vai iPad. Apple mobilajā tīmekļa pārlūkprogrammā nav nekādu tulkošanas funkciju, un arī teksta fragmentu manuāla kopēšana uz Google Translate nav jautra pieredze.

Par laimi, ir daži risinājumi, uz kuriem varat paļauties, lai lietas būtu ērtākas. Ja regulāri pakļūstat ārzemju vietnēs, apsveriet iespēju izmantot trīs tālāk sniegtos padomus, lai nemanāmi tulkotu rakstus angļu valodā (vai citā valodā šajā jautājumā). Tāpēc bez turpmākas pievēršanās sāksim darbu.

1. Izmantojiet Microsoft Translator

Tikai nekautrējieties pēc tā izlasīšanas! Jums nav jāveic nekāda kopēšana vai ielīmēšana Microsoft Translator. Tā vietā runa ir par Microsoft Translator koplietošanas lapas paplašinājuma izmantošanu tīmekļa lapu tulkošanai. Tas atbalsta Safari, to ir ļoti ērti iestatīt un padara lapu tulkošanu brīvu.

Piezīme: Google tulkotājs neatbalsta šo funkciju.

1. darbība: Instalējiet Microsoft Translator no App Store.

Lejupielādējiet Microsoft Translator



2. darbība: Atveriet Safari un pēc tam piesitiet kopīgošanas ikonai. Koplietošanas lapas apakšējā rindā ritiniet pa labi.

3. darbība: Pieskarieties Vairāk, ieslēdziet slēdzi blakus Tulkotājs un pēc tam piesitiet Gatavs.

4. darbība: Kad jūs saskaraties ar ārzemju vietni, tagad vienkārši ir jāatver kopiju lapa un jāpieskaras Tulkotājam.

Uz dažām sekundēm ekrāna augšdaļā parādīsies progresa josla, un drīz vien lapa būs jāpadara angļu valodā. Diezgan forši, vai ne?

Padoms: Varat arī mainīt noklusējuma valodu (angļu) uz citām atbalstītajām valodām. Lai to izdarītu, vienkārši atveriet lietotni Microsoft Translator, dodieties uz tās iestatījumu paneli, pieskarieties Safari tulkošanas valodai un pēc tam atlasiet vēlamo valodu.
Arī vietnē Guiding Tech

4 labākās Morzes koda programmas, lai iemācītos un ievadītu punktus un domuzīmi

Lasīt vairāk

2. Tulkot raksta saīsni

Dažreiz pienāk brīdis, kad viss tulkotais teksts jāsaglabā vēlākai glabāšanai. Bet acīmredzami, ka attēli un sludinājumi traucē. Tas padara teksta kopēšanu un ielīmēšanu citā lietotnē par smagu uzdevumu. Ja tas tā ir, varat izmantot lielisku saīsni ar nosaukumu Tulkot rakstu, lai tulkotu un pārveidotu jebkuru tīmekļa lapu tīrā tekstā.

Un aizraujoši, izmantojot šo saīsni, ir tas, ka tulkošanas nolūkos tas izmanto Microsoft Translator, un jums nav jāinstalē faktiskā lietotne. Tāpēc uzskata, ka šī ir piemērota alternatīva, ja nevēlaties, lai papildu lietotne aizņem vietu jūsu iPhone vai iPad.

1. darbība: Atveriet lietotni Saīsnes un pēc tam atrodiet rakstu Galerija, lai tulkotu rakstu. Jūs, visticamāk, redzēsit divus līdzīgus rezultātus - pievienojiet kādu no tiem īsceļu bibliotēkai.

2. darbība: Pārlūkojot Safari, palaidiet saīsni jebkurā ārzemju Web lapā.

3. darbība: Piešķiriet īsceļu dažām sekundēm, lai palaistu lapu cauri, un jums drīz būs tulkots teksts. Foršas lietas.

Ne tik estētiski, kā izmantojot Microsoft Translator Share Sheet paplašinājumu, bet tīro tekstu ir diezgan viegli pārkopēt uz citu lietotni.

Padoms: Lai mainītu izvades valodu, vienkārši sāciet rediģēt īsinājumtaustiņu tulkošanu, izmantojot lietotni Īsceļi, un tad sadaļā Tulkojiet tekstu ar Microsoft atlasiet vēlamo valodu.

Ja rodas problēmas ar saīsnes atrašanu vai palaišanu, pārbaudiet mūsu problēmu novēršanas rokasgrāmatu, lai tās atrisinātu.

Arī vietnē Guiding Tech

#tulkotājs

Noklikšķiniet šeit, lai skatītu mūsu tulkotāju rakstu lapu

3. Pārslēdzieties uz Chrome vai Edge

Pārlūkprogrammu maiņa nav jautra. Bet, ja jūs dodat priekšroku vietņu tulkošanai bez nepieciešamības visu laiku izvilkt koplietošanas lapu, tad apsveriet iespēju izmantot Google Chrome vai Microsoft Edge. Abas pārlūkprogrammas ir diezgan lietpratīgas svešvalodu noteikšanā un liek automātiski tulkot tās.

Lejupielādējiet Google Chrome

Lejupielādējiet Microsoft Edge

facebook statusa saraksts

Pārlūkprogrammu pārlūks Google Chrome izmanto tulkojumu Google Translate, pat neprasa, lai pēdējais būtu instalēts, un atbalsta vairāk nekā simts valodu. Varat arī konfigurēt pārlūku Chrome, lai tas vienmēr automātiski pārveidotu valodu citā, neprasot atļauju.

Arī Microsoft Edge piedāvā līdzīgu funkcionalitāti, izmantojot Microsoft Translator, un jums tas nav jāinstalē. Tāpat kā darījums ar pārlūku Chrome un Google Translate. Tomēr jums jāpatur prātā fakts, ka Microsoft Translator atbalsta tikai aptuveni 60 valodas, kas ir diezgan zems līmenis, salīdzinot ar Google Translate.

Ja jūs nodarbojaties ar daudzām svešvalodu vietnēm, vislabāk ir ienirt un izmantot vai nu Google Chrome, vai Microsoft Edge. Pirms izlemjat, kuru izmantot, izlasiet mūsu detalizēto abu pārlūku salīdzinājumu.

Arī vietnē Guiding Tech

Tiešsaistes tulkošanas lietotnes, kas priecē solo ceļojumus uz ārzemēm

Lasīt vairāk

Es iemācījos otro valodu

Pateicoties trim iepriekš minētajiem padomiem, jums vajadzētu būt iespējai tulkot jebkuru vietni saprotamā valodā. Tātad, kurš ir jūsu iecienītākais no trim? Paziņojiet mums komentāros.

Tālāk: Kā būtu, ja tiktu galā ar šo neveiklo valodu, kas jums tik ļoti patīk? Šeit ir trīs drausmīgas lietotnes, kas valodu apguvi padara jautru pārmaiņām.